De nood is zo hoog onder jongeren in de gereformeerde gemeente dat de statenvertaling bij het oud papier moet. Van dominees notabene.
De statenvertaling en het werk van de GBS word voor schadelijk en hopeloos en achterlijk en nietig en triest versleten. Het is ten hemel schreiend wat ambtsdragers durven te schrijven. Daarmee kunnen ze dan bij de, door diverse arminiaanse organisaties en websites, misleide jeugd flink scoren.
Ik citeer een antwoord op Refoweb van ds C.G. Vreugdehil:
"Het is diep triest dat de kerk zo achterloopt. Tot schade van veel jonge mensen. Er is nu dus niets te verwachten. GBS-plannen hebben helemaal niets om het lijf. De synode van de Ger. Gem. loopt hopeloos achter en kan zo’n project niet aan. Ik zelf heb vanaf het begin tot het eind meegewerkt aan de totstandkoming van de Herziene Statenvertaling. Dit is voor onze gezinnen nu de beste vertaling om te gebruiken, wat anderen er ook van zeggen. Dus mijn raad is: gebruik gewoon de HSV. God zal het zegenen."
Het enige wat hoog is in onze tijd is de hoogmoed. Was de nood maar geestelijk en hoog dan werd Gods woord in statenvertaling wel met beide armen omhelst.
Ze kunnen tegenwoordig alles doen met de smartphone en op internet en dan zouden ze een minder bekend woord niet kunnen opzoeken tijdens het bijbel lezen. Heeft allemaal niets te maken met niet kunnen maar alles met niet willen.
Alles kunnen ze leren behalve Gods woord in statenvertaling. Selectieve leerbaarheid is het, een equivalent van oost indisch doof. Maar straattaal en popmuziek gaat er in als zoete koek. Toevoeging: voor anonieme spotternij zijn jongeren, die in naam christen zijn, wel in staat om de taal van de statenvertaling te misbruiken voor hun boze werken. Het bewijs daarvoor kun je vinden bij de uitvinding van de duivel de kaanancourant.nl.
Overal is tijd voor behalve voor bijbelstudie.
De vleselijke gestelde harten zijn kittelachtig van gehoor en kunnen de gezonde leer van Gods woord in de statenvertaling niet verdragen. Daar zijn ze te kieskeurig voor.
Gods goedheid om ons die statenvertaling te geven word openlijk vertrapt door voorgangers in de 'zwaarste' kerken. De ondankbaarheid heeft ongekende hoogte bereikt. De reformatie in Nederland word even weggegooid.
Ik heb een paar jonge kinderen met taal en spraakproblemen. Maar als we tijdens cathechisatie een ogenblikje stil staan bij een wat minder bekend woord dan komen ze in enkele minuten tot de rechte betekenis van het woord. Bij ons in huis is er nog nooit een kinderbijbel of wat voor vertaling dan ook op tafel gekomen dan alleen die geliefde en gezegende statenvertaling.
Ouders hebben de liefde niet om hun kinderen te onderwijzen en kinderen hebben de liefde niet om de onderwijzing aan te nemen. Daar zit het probleem: vijandschap tegen God en Zijn Gezalfde. kinderen leren lezen tussen de vijf en acht jaar zo hebben ze tot hun eenentwintigste dertien jaar de tijd om de statenvertaling te leren begrijpen. En daarna nog een leven lang als God het geeft. Als Gods Geest in de raderen is springt zelfs het ongeboren leven op van vreugde in de moederschoot. Het is God die de spraak bij de torenbouw van Babel verwarde. En het is God de Heilige Geest die Gods woord doet verstaan al sprak de dominee hebreeuws van de kansel! Dan zullen de uitverkorenen het nog verstaan door de Heilige Geest uitgestort met pinksteren! Zij komen aan, door Godd'lijk licht geleid, om 't nakroost, dat den HEER wordt toebereid, te melden 't heil van Zijn gerechtigheid en grote daden.
Gij verdrukte, door onweder voortgedrevene, ongetrooste! zie, Ik zal uw stenen gans sierlijk leggen, en Ik zal u op saffieren grondvesten. En uw glasvensters zal Ik kristallijnen maken, en uw poorten van robijnstenen, en uw ganse landpale van aangename stenen. En al uw kinderen zullen van den Heere geleerd zijn, en de vrede uwer kinderen zal groot zijn. Jesaja 54:11-13
Al dat gejammer over de statenvertaling is geveinsde lippendienst om God uit handen te blijven. Ze willen zogenaamd God wel dienen en ze schijnen dat ook nog te kunnen. Maar het enige struikelblok zou de statenvertaling zijn. geloof je het zelf ? Ik niet! Neem een ander in de maling. Als heel Nederland God zou vrezen zou de statenvertaling de voertaal zijn in elk gesprek. Maar omdat Nederland God verlaten heeft verstaat men Gods woord niet meer en verandert de taal van God af.
De weg tot God is de weg van bekering en geloof. En dan heb je ook de tijd om Gods woord te horen en de verklaring er van. Zoals de joden na hun terugkeer uit Babel.
[08:2] Zo verzamelde zich al het volk als een enig man op de straat voor de Waterpoort; en zij zeiden tot Ezra, den schriftgeleerde, dat hij het boek der wet van Mozes zou halen, die de Heere Israël geboden had. [08:3] En Ezra, de priester, bracht de wet voor de gemeente, beiden mannen en vrouwen, en allen, die verstandig waren om te horen, op den eersten dag der zevende maand. [08:4] En hij las daarin voor de straat, die voor de Waterpoort is, van het morgen licht aan tot op den middag, voor de mannen en vrouwen, en de verstandigen; en de oren des gansen volks waren naar het wetboek. [08:5] En Ezra, de schriftgeleerde, stond op een hogen houten stoel, dien zij tot die zaak gemaakt hadden, en nevens hem stond Mattithja, en Sema, en Anaja, en Uria, en Hilkia, en Maaseja, aan zijn rechterhand; en aan zijn linkerhand Pedaja, en Misael, en Malchia, en Hasum, en Hasbaddana, Zacharja en Mesullam. [08:6] En Ezra opende het boek voor de ogen des gansen volks, want hij was boven al het volk; en als hij het opende, stond al het volk. [08:7] En Ezra loofde den Heere, den groten God; en al het volk antwoordde: Amen, amen! met opheffing hunner handen, en neigden zich, en aanbaden den Heere, met de aangezichten ter aarde. [08:8] Jesua nu, en Bani, en Serebja, Jamin, Akkub, Sabbethai, Hodia, Maaseja, Kelita, Azaria, Jozabad, Hanan, Pelaja, en de Levieten onderwezen het volk in de wet. En het volk stond op zijn standplaats. [08:9] En zij lazen in het boek, in de wet Gods, duidelijk; en den zin verklarende, zo maakten zij, dat men het verstond in het lezen. (Nehemia 8:1-8)
Dominees als ds C. G. Vreugdehil die op Refoweb de HSV boekhandel er door willen drukken, de statenvertaling en het behoudende verbeterwerk van de GBS willen afschrijven en weggooien, zijn scheurmakers van het ergste soort. Alsof er al niet genoeg verdeeldheid is binnen de uitgeholde afgebroken reformatorische afgescheiden gezindte. Bovendien is de HSV volstrekt geen verbetering te noemen dat maakt een website als getrouwevertaling.nl heel duidelijk inzichtelijk. De pauselijke aanmatiging dat God het gebruik van de HSV zal zegenen is God-de-loos!
S.A. Top